В языке среднего современного человека довольно много слов, которые не запрещены языковедами, но раздражают слух. И почаще всего эти слова оказываются вправду безграмотными, а человек, который их употребляет, произнося их тоже смотрится таковым. Итак, разбираемся с ошибками в устной речи.



Дело в том, что выражение «имеет пространство быть» — грамматически неверное. Оно образовалось из-за плохого сложения 2-ух канцеляризмов — «имеет быть» и «имеет пространство». Чтоб гласить верно, нужно убрать слово «быть».



Российский глагол «является» — аналог британского to be. Его употребление в российском смотрится как нехороший перевод с британского. И хотя это слово в российском языке фактически не надо, у него довольно много поклонников. Довольно сопоставить — «Эта школа является наилучшей в городке» и «Эта школа — наилучшая в городке», чтоб осознать, что и без непонятного «является» смысл сохраняется, а предложение смотрится куда наиболее гуманным.



Ещё один распространённый штамп, поработивший наш язык, пришёл из документов. Но лишь сейчас его можно повстречать чуток ли не в каждой статье, даже в переписках. «В этом случае» можно поменять на «в этом случае», а «в данном тексте допущена ошибка» написать «в этом тексте допущена ошибка». А лучше совершенно обойтись без указательных слов: без их письменная речь смотрится чище.



Слово «касаемо» в российском языке есть, и его употребление не запрещено. Но эта форма считается устаревшей и просторечной. Заместо «касаемо» употребляем оборот «что касается» либо «касательно».



«В истинное время абонент не доступен» — 1-ое, что приходит на разум. От этого выражения, если вы не автоответчик, лучше отрешиться. Это слово полностью можно поменять наречием «на данный момент», ну и канцеляризмы никогда не украшали устную речь и тексты.



Слово «последний» обычно употребляли в лексиконе люди, чья профессия была связана с риском для жизни. Астронавты, лётчики, альпинисты и подводники нарочито избегают слова «крайний», боясь, чтоб «крайний раз» вправду не стал крайним. Их можно осознать. Но в некий момент слово «последний» стали употреблять все, кому не лень. Вот таковая странноватая филологическая тенденция.



Итак, как скучать верно? В справочнике Розенталя можно повстречать замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица правильно гласить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. А вот «скучать за кем-то» либо «скучать за кое-чем» недозволено – такового словосочетания в российском языке нет.



В российском языке вправду есть глагол «порешать», но употребляться он может лишь в значении «решать в течение какого-то времени». К примеру, порешать задачку и кинуть. Но сейчас всё чаше выражение «давай порешаем этот вопросец» употребляют в значении «решить вопросец». Так гласить некорректно. Это жаргонизм, как и «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». В культурном обществе такие фразы употреблять не принято.



Ещё одна распространённая речевая ошибка – «произвести оплату за проезд». За проезд можно платить, а вот оплачивать лишь проезд – предлоги тут недопустимы, так как по правилу при переходном глаголе предлог не нужен.



Пожалуй, любой слышал» в качестве предложения занять сидящее положение неловкое «присаживайтесь». Почему-либо слово «садитесь» ассоциируется с преступным миром и кутузкой. Но глагол «присесть» имеет конкретное лексическое значение — «опуститься на полусогнутых ногах» либо «сесть на что-либо куда-либо на куцее время». Потому верный вариант – «садитесь, пожалуйста». И лишь так.



Если нужно попросить у кого-либо средств взаем, верно сказать «можно занять у тебя средств?» либо «одолжи мне средств». Но никак недозволено попросить у другого «занять» для вас средств, потому что «занять» — означает взять в займы. По другому говоря, тем, кто просит «занять средств до заработной платы», вы буквально ничего не должны.


Сейчас интернет-слег вышел за границы Сети, а в веб пришли не весьма грамотные девченки, которые употребляют слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами. «Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — дома, естественно, так говорить не запрещено, а вот в компании либо на работе не стоит. Это слова находятся за пределами литературных норм.

И в продолжение темы 15 открыток о тонкостях российского языка, которые тяжело осознать иноземцам.

Добавить комментарий